advertisements
คำศัพท์ภาษาจีนกลาง หมวดครอบครัว
- 家族 (jiāzú/เจียจู๋) = วงศ์ตระกูล
- 家庭 (jiātíng/เจียถิง) = ครอบครัว
- 亲戚 (qīnqī/ชินชิ) = ญาติ
- 祖先 (zǔxiān/จู่เซียน) = บรรพบุรุษ
- 家里人 (jiālǐrén/เจียหลี่เยริน) = สมาชิกในครอบครัว
- 兄弟姐妹 (xiōngdìjiěmèi/ซงตี้เจี่ยเม่ย) = พี่น้อง
- 爷爷 (yéye/เหยียเยีย) = คุณปู่, อากง
หรือเรียกแบบเป็นทางการว่า 祖父 (zǔfù/จู่ฟู่) - 奶奶 (nǎinai/ไหน่ไน) = คุณย่า, อาม่า
หรือเรียกแบบเป็นทางการว่า 祖母 (zǔmǔ/จู๋หมู่) - 外公 (wàigōng/ไว่กง) = คุณตา
หรือเรียกแบบเป็นทางการว่า 外祖父 (wàizǔfù/ไว่จู่ฟู่) - 外婆 (wàipó/ไว่โผ) = คุณยาย, อาม่า
หรือเรียกแบบเป็นทางการว่า 外祖母 (wàizǔmǔ/ไว่จู๋หมู่) - 父亲 (fùqīn/ฟู่ชิน) = พ่อ, บิดา (เป็นการเรียกแบบทางการ)
ภาษาพูดคือ 爸爸 (bàba/ป้าปะ) - 母亲 (mǔqīn/หมู่ชิน) = แม่, มารดา (เป็นการเรียกแบบทางการ)
ภาษาพูดคือ 妈妈 (māma/มามะ)
*หากต้องการเรียกทั้งพ่อและแม่ก็เป็น 父母 (fùmǔ/ฟู่หมู่) หรือ 爸妈 (bàmā/ป้ามา) - 义父 (yìfù/อี้ฟู่) = พ่อบุญธรรม
- 义母(yìmǔ/อี้หมู่) = แม่บุญธรรม
พี่น้องฝ่ายพ่อ
- 姑姑 (gū gu/กูกุ) = ป้า, น้า (พี่สาวหรือน้องสาวของพ่อ)
- 伯伯 (bóbo/โป๋โป) = คุณลุง, ลุง, อาแปะ (พี่ชายพ่อ)
หรือเรียกว่า 伯父 (bófù/โป๋ฟู่) - 伯母 (bómǔ/โป๋หมู่) = ป้าสะใภ้
หรือเรียกว่า 伯娘 (bóniáng/โป๋เหนียง) - 姑姑 (gūgu/กูกุ) = อาหญิง, ป้า
หรือเรียกว่า 姑母 (gūmǔ/กูหมู่) หรือ 姑妈 (gūmā/กูมา) - 姑丈 (gūzhàng/กูจั้ง) = ลุงเขย, อาเขย
หรือเรียกว่า 姑父 (gūfù/กูฟู่) - 叔叔 (shūshu/ซูซุ) = อาชาย (น้องชายพ่อ), อาเจก
- 婶婶 (shěnshen /เซิ่นเซิน) = อาสะใภ้
หรือเรียกว่า 婶母 (shěnmǔ/เสินหมู่)
พี่น้องฝ่ายแม่
- 舅舅 (jiùjiu/จิ้วจิว) = น้าชาย (พี่ชายและน้องชายแม่)
หรือเรียกว่า 舅父 (jiùfù/จิ้วฟู่) - 舅妈 (jiùmā/จิ้วมา) = น้าสะใภ้, ป้าสะใภ้
หรือเรียกว่า 舅母 (jiùmǔ/จิ้วหมู่) - 姨母 (yímǔ/อี๋หมู่) = น้าหญิง, ป้า
หรือเรียกว่า 姨妈 (yímā/อี๋มา) หรือ 阿姨 (ā yí/อาอี๋) - 姨父 (yífù/อี๋ฟู่) = ลุงเขย, น้าเขย
หรือเรียกว่า 姨丈 (yízhàng/อี๋จั้ง)
พี่น้องของตัวเราเอง
- 哥哥 (gēge/เกอเกอะ) = พี่ชาย
ถ้าเป็นพี่ชายคนโตก็เรียกว่า 大哥 (dàgē/ต้าเกอ) พี่ชาย/เฮีย - 姐姐 (jiějie/เจี่ยเจีย) = พี่สาว
ถ้าเป็นพี่สาวคนโตก็เรียกว่า 大姐 (dà jiě/ต้าเจี่ย) พี่สาว - 弟弟 (dìdi/ตี้ติ) = น้องชาย
- 妹妹 (mèimei/เม่ยเมย) = น้องสาว
advertisements
ครอบครัวเราเอง
- 我 (wǒ/หว่อ) = ฉัน หรือ
- 自己 (zìjǐ/จื้อจี่) = ตัวเราเอง, ตัวฉันเอง
- 妻子 (qīzi/ชีจึ) = ภรรยา
หากเป็นภาษาพูดแบบกันเองก็ใช้คำว่า 老婆 (lǎopó/เหล่าโผ)
ถ้าเป็นทางการก็ 太太 (tàitai/ไท่ไท) หรือ 夫人(fūren/ฟูเยริน) - 丈夫 (zhàngfu/จั้งฟุ) = สามี
หากเป็นภาษาพูดแบบกันเองก็ใช้คำว่า 老公 (lǎogōng/เหล่ากง)
ถ้าเป็นทางการก็ 先生 (xiānsheng/เซียนเซิง)
*นอกจากนี้ยังมีคำเรียกอื่นๆ ที่ไม่ระบุเพศ สามารถใช้ได้ทั้งชายและหญิง เช่น 情人 (qíngrén/ฉิงเยริน) = คนรัก, 爱人 (àirén/ไอ้เยริน) = คนรัก (สามีหรือภรรยา) - 儿子 (érzi/เอ๋อร์จึ) = ลูกชาย
- 媳妇 (xífù/สีฟู่) = ลูกสะใภ้
- 女儿 (nǚ’ér/นวี่เอ๋อร์) = ลูกสาว
- 女婿 (nǚxù/นวี่ซวี่) = ลูกเขย
- 嫂子 (sǎozi/เส่าจึ) = พี่สะใภ้ (ภรรยาของพี่ชาย)
หรือเรียกว่า 嫂嫂 (sǎosao/เส่าเซา) - 姐夫 (jiěfū/เจี่ยฟู) = พี่เขย (สามีของพี่สาว)
- 弟妇 (dìfù/ตี้ฟู่) = น้องสะใภ้ (ภรรยาของน้องชาย)
หรือเรียกว่า 弟媳 (dìxí/ตี้สี) - 妹夫 (mèifū/เม่ยฟู) = น้องเขย (สามีของน้องสาว)
ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายพ่อ (ลูกของลุงและอาเท่านั้นนะคะ)
- 堂兄 (tángxiōng/ถางซง) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่โตกว่าและเป็นผู้ชาย)
- 堂嫂 (tángsǎo/ถางเส่า) = ภรรยาของลูกพี่ลูกน้อง (ที่โตกว่าและเป็นผู้ชาย)
- 堂姐 (tángjiě/ถางเจี่ย) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่โตกว่าและเป็นผู้หญิง)
- 堂弟 (tángdì/ถางตี้) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่อายูน้อยกว่าและเป็นผู้ชาย)
- 堂妹 (tángmèi/ถางเม่ย) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่อายูน้อยกว่าและเป็นผู้หญิง)
ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายพ่อ (อาและป้า)
- 姑表哥 (gūbiǎogē/กูเปี่ยวเกอ) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่โตกว่าและเป็นผู้ชาย)
- 姑表姐 (gūbiǎojiě/กูเปี๋ยวเจี๋ย) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่โตกว่าและเป็นผู้หญิง)
- 姑表弟 (gūbiǎodì/กูเปี๋ยวตี้) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่อายุน้อยกว่าและเป็นผู้ชาย)
- 姑表妹 (gūbiǎomèi/กูเปี๋ยวเม่ย) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่อายุน้อยกว่าและเป็นผู้หญิง)
ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายแม่
- 表兄 (biǎoxiōng/เปี่ยวซง) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่โตกว่าและเป็นผู้ชาย)
- 表姐 (biǎojiě/เปี๋ยวเจี๋ย) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่โตกว่าและเป็นผู้หญิง)
- 表弟 (biǎodì/เปี๋ยวตี้) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่อายุน้อยกว่าและเป็นผู้ชาย)
- 表妹 (biǎomèi/เปี๋ยวเม่ย) = ลูกพี่ลูกน้อง (ที่อายุน้อยกว่าและเป็นผู้หญิง)
หลาน (ลูกของพี่น้อง)
- 侄子 (zhízǐ/จื๋อจื่อ) = หลานชาย (ลูกของพี่ชายหรือน้องชาย)
- 侄女 (zhínǚ/จื๋อนวี่) = หลานสาว (ลูกของพี่ชายหรือน้องชาย)
- 外甥 (wàishēng/ไว่เซิ่ง) = หลานชาย (ลูกของพี่สาวหรือน้องสาว)
- 外甥女 (shēngnǚ/เซิ่งนวี่) = หลานสาว (ลูกของพี่สาวหรือน้องสาว)

หลานปู่ย่า
- 孙子 (sūnzi/ซุนจึ) = หลานชายปู่
- 孙女 (sūnnǚ/ซุนนวี่) = หลานสาวปู่
- 外孙子 (wàisūnzi/ไว่ซุนจึ) = หลานชายตา
- 外孙女 (wàisūnnǚ/ไว่ซุนนวี่) = หลานสาวตา
- 孙媳妇 (sūnxífu/ซุนสีฟุ) = ภรรยาหลานชายปู่
- 外孙女婿 (wàisūnnǚxù/ไว่ซุนนวี่ซวี่) = ภรรยาของหลานสาว
- 曾孙子 (zēngsūnzi/เจิงซุนจึ) = เหลนชาย (ลูกชายของหลานปู่ย่า)
- 曾孙女 (zēngsūnnǚ/เจิงซุนนวี่) = เหลนสาว (ลูกสาวของหลานปู่ย่า)
- 外曾孙子 (wàizēngsūnzi/ไว่เจิงซุนจึ) = เหลนชาย (ลูกชายของหลานตายาย)
- 孙女 (wàizēngsūnnǚ/ไว่เจิงซุนนวี่) = เหลนสาว (ลูกสาวของหลานตายาย)
คำเรียกอื่นๆ
- 岳父 (yuèfù/เยวี่ยฟู่) = พ่อตา (พ่อของภรรยา)
- 岳母 (yuèmǔ/เยี่ยหมู่) = แม่ยาย (แม่ของภรรยา)
*แต่เวลาที่เจอหน้ากันก็เรียกว่า爸爸 (bàba/ป้าปะ) พ่อ และ (māma/มามะ) - 大舅 (dàjiù/ต้าจิ้ว) = พี่ชายของภรรยา
- 大姨 (dàyí/ต้าอี๋) = พี่สาวของภรรยา
- 小舅 (xiǎojiù/เสี่ยวจิ้ว) = น้องชายของภรรยา
- 小姨 (xiǎoyí/เสี่ยวอี๋) = น้องสาวของภรรยา
- 老爷 (lǎoyé/เหล่าเหยีย) = พ่อสามี
- 奶奶 (nǎinai/ไหน่ไน) = แม่สามี
- 大伯 (dàbó/ต้าโป๋) = พี่ชายของสามี
- 小叔 (xoiǎoshū/เสี่ยวซู) = น้องชายของสามี
- 大姑 (dàgū/ต้ากู) = พี่สาวของสามี
- 小姑 (xiǎogū/เสี่ยวกู) = น้องสาวของสามี
เรียบเรียง: Learningstudio.info
ที่มา: www.facebook.com/oecschool/photos/a.543636792487081/429963913854370/?type=3&theater